Appeals to the commission
22(1) Subject to subsection (3), an appeal
under the Act or this regulation
-
shall be commenced by written notice of appeal to the secretary
of the commission, setting out the decision against which the
appeal is taken and the basis of the appeal; and
-
shall be delivered to the commission.
|
Appels à la Commission
22(1) Sous réserve du paragraphe (3),
les appels prévus par la Loi ou le présent
règlement:
-
sont interjetés auprès du secrétaire
de la Commission au moyen d'un avis d'appel écrit énonçant
la décision contestée ainsi que les motifs
fondant le recours;
-
sont portés devant la Commission.
|
22(2) In any appeal to the
commission, the employee making the appeal may
-
be accompanied by any person of his or her choosing; or
-
if he or she so requests, be represented by any person of
his or her choosing.
|
22(2) L'employé qui
interjette appel devant la Commission peut:
-
être accompagné de la personne de son choix;
-
sur demande en ce sens, se faire représenter par
la personne de son choix.
|
22(3) The following provisions
apply to appeals to the commission:
-
appeals concerning the administration of the pay plan, promotion,
demotion, suspension, termination or any other matter that
is, under the Act or regulations, appealable to the commission
and to which the grievance procedure applies, shall be made
only after the employee has exhausted the applicable provisions
in this regulation providing for the settlement of grievances;
-
where this regulation and any applicable collective agreement
do not provide to the contrary, the commission may accept an
appeal with respect to the selection of an employee for a position
excluded from the terms of any collective agreement;
-
with the agreement of both parties to a collective agreement
where applicable, and where the Act or this regulation do not
provide to the contrary, the commission may, in its sole discretion,
accept a matter for appeal;
-
with the agreement of both parties to an appeal, and where
the Act, this regulation or any applicable collective agreement
do not provide to the contrary, the commission may, in its
sole discretion, accept a matter for appeal;
-
the commission may accept an appeal with respect to, but
not limited to
- the application, interpretation or alleged violation of
a section or provision of the Act,
- the application, interpretation or alleged violation of
a regulation under the Act where there is no provision dealing
with the subject of the regulation in an applicable collective
agreement or in a signed memorandum of understanding or agreement
between the parties,
- disputes concerning reclassification of employees,
- disputes as outlined in subsection 15(4) respecting probation,
or
- appeals as provided under the Manitoba government's conflict
of interest policy.
|
22(3) Les règles qui
suivent s'appliquent aux appels portés devant la Commission:
-
Les griefs portant sur l'application du régime de
rémunération, sur une promotion, une rétrogradation,
une suspension ou un licenciement ou sur toute autre question
pour laquelle la Loi ou ses règlements prévoient
une procédure de règlement et la possibilité
d'un appel devant la Commission ne peuvent pas faire l'objet
d'un appel tant que l'employé n'a pas épuisé
tous les recours prévus par le présent règlement
en vue de leur règlement.
-
Sauf disposition contraire du présent règlement
ou d'une convention collective applicable, la Commission peut
accepter d'entendre un appel portant sur une question de sélection
de personnel à l'égard d'un poste exclu de
l'application d'une convention collective.
-
Sauf disposition contraire de la Loi ou du présent
règlement, la Commission peut, à sa discrétion
et, s'il y a lieu, du consentement des deux parties
à une convention collective, accepter d'entendre un
appel.
-
Sauf disposition contraire de la Loi, du présent
règlement ou d'une convention collective applicable,
la Commission peut, à sa discrétion et du consentement
des deux parties intéressées, accepter d'entendre
un appel.
-
La Commmission peut accepter d'entendre les appels portant
notamment sur les questions suivantes:
- l'application, l'interprétation ou toute violation
prétendue d'un article ou d'une disposition de la Loi;
- l'application, l'interprétation ou toute violation
prétendue d'un règlement d'application de
la Loi si l'objet du règlement n'est prévu
dans aucune disposition de la convention collective applicable
ou d'un protocole d'entente ou d'un accord conclu entre
les parties;
- les différends concernant le reclassement des
employés;
- les différends visés au paragraphe 15(4)
du présent règlement concernant les périodes
d'essai;
- les appels prévus dans la politique du gouvernement
du Manitoba sur les conflits d'intérêts.
|
22(4) An appeal shall be filed
within 20 working days of the date upon which the appellant became
aware of the decision and is deemed to be commenced by the commission
upon the acceptance by the commission of the appeal. |
22(4) L'appelant peut interjeter
appel d'une décision au plus tard 20 jours ouvrables après
en avoir pris connaissance et la Commission est réputée être
saisie de l'appel dès qu'elle l'accepte. |
22(5) Where an appeal is taken
to the commission, the commission shall hold a hearing or direct
a hearing to be held and such hearing shall be held within 20
working days of the date the appeal is commenced to ascertain
the facts relating to the subject matter of the appeal. |
22(5) Lorsqu'un appel est
porté devant elle, la Commission tient ou ordonne la tenue
d'une audience au plus tard 10 jours ouvrables après en
avoir été saisie, afin que soient établis
les faits concernant l'objet de l'appel. |
22(6) The commission shall
render its decision on any appeal within 20 working days of the
end of the hearing and shall deliver a copy of its decision to
the parties concerned. |
22(6) La Commission rend sa
décision dans un délai de 20 jours ouvrables après
la fin de l'audience et en fait parvenir une copie aux parties
intéressées. |
22(7) The time limits set
out in this section may be extended by mutual agreement of the
parties concerned. |
22(7) Les délais prévus
au présent article peuvent être prolongés
du consentement mutuel des parties intéressées. |
| All persons making
use of this consolidation are reminded that it has no legislative
sanction. This consolidates the amendments made on June 27, 1995,
June 26 1996, December 3, 1997, July 7, 1999, July 26, 2000, July
17, 2002, April 9, 2003, January 6, 2004 and March 7, 2007. |
La présente
codification n'a aucune valeur officielle. Elle n'a pour but que
de codifier les modifications faites le 27 juin 1995, le 26 juin
1996, le 3 décembre 1997, le 7 juillet 1999, le 26 juillet
2000, le 17 juillet 2002, le 9 avril 2003, le 6 janvier 2004 et
le 7 mars 2007. |