
Pour consulter des fichiers en format PDF, Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur. Vous pouvez téléchargez ce logiciel gratuitement.
![]()


Active Offer |
Offre active |
Cette politique a pour but de permettre aux Manitobains et Manitobaines d'expression française et aux établissements qui les servent de bénéficier de services gouvernementaux comparables dans la langue des lois du Manitoba. — Énoncé de la politique
Donc, grâce à une mise en œuvre de l'offre active des services en langue française, les Franco-Manitobain(e)s, peuvent constater qu'ils constituent un élément de l'une des caractéristiques fondamentales du Canada.
Les grands points du concept de l'offre active des services en langue française sont les suivants :
Le concept de l'offre active s'applique à tous les services fournis au grand public dans les régions désignées par les instances administratives visées par cette politique. Ce concept signifie que toutes les communications par téléphone, par écrit, en personne ou par voie électronique se feront dans la langue officielle choisie par la clientèle.
En vertu du concept de l'offre active, les prestateurs de services font savoir au public qu'il peut s'adresser à eux et se faire servir dans les deux langues officielles. Ils veillent à ce que le grand public se sente également à l'aise lorsqu'il fait affaire dans la langue officielle de son choix.
L'offre de services en langue française est manifeste.
Les membres du grand public sont convaincus dès le départ que, s'ils utilisent la langue officielle de leur choix, la qualité du service n'en souffrira pas, quel que soit l'endroit où le service est offert.
En conséquence, on entend par offre active de services en langue française :
- la prestation d'un service de qualité dans la langue officielle choisie par la clientèle;
- la prestation d'un tel service de façon qu'il soit manifeste, facilement disponible et accessible à la clientèle;
- la prestation d'un service comparable dans les deux langues officielles pour toute communication orale, écrite ou électronique se rapportant au service en question.
Les services en langue française doivent être davantage à la portée des gens qui vont probablement en avoir besoin. Nous désirons « rapprocher » les services et les clients.
Centre de services désigné
Bureaux ou établissements qui sont :
Facilitateur de la mise en œuvre des SLF
Personne qui, au nom du Secrétariat aux affaires francophones, offre du soutien en matière de consultation, d'analyse et de planification à des instances administratives désignées concernant la mise en œuvre de la politique sur les SLF.
Grand public
Instance administrative désignée
Instance administrative ou organisme auxquels la politique sur les SLF du gouvernement du Manitoba s'applique et qui sont par conséquent tenus d'offrir leurs services en français.
Le coordonnateur des services en langue française
Personne assumant des responsabilités particulières et précises pour la mise en œuvre générale des services en français en vertu de la Politique sur les SLF et des directives qui s'y rapportent, dans une instance administrative désignée.
Offre active
Ensemble des mesures prises par les instances administratives pour faire en sorte que les services en langue française soient manifestes, facilement disponibles, accessibles et connus et que la qualité de ces services soit comparable à celle des services offerts en anglais.
Plan des services en langue française
Aperçu des différentes méthodes grâces auxquelles une instance administrative désignée peut offrir des services en français relativement à l'offre active, par l'intermédiaire de centres de services désignés et de documents d'information bilingues et offerts en français.
Poste désigné bilingue
Poste qui doit être occupé par un employé parlant les deux langues officielles et capable de bien assurer un 'service comparable' en français, comme l'exigent la Politique sur les services en langue française et le concept de l'offre active, et selon les dispositions énoncées dans le plan de mise en œuvre d'une instance administrative désignée.
Présentation bilingue
Le "format bilingue" est ainsi défini pour un formulaire:
L'anglais et le français sont imprimés côte à côte ou l'un après l'autre, tout au long du formulaire.
et pour les documents d'information publics, le "format bilingue" signifie:
Région désignée
Région reconnue par le gouvernement du Manitoba comme devant recevoir des services en français, vu la concentration de Francophones dans la région ou la vitalité de la collectivité, comme l'atteste l'usage de la langue française dans les institutions telles que les établissements scolaires locaux, les organismes culturels, les groupes communautaires, etc.
Service comparable
Un service en français, équivalent au service offert en anglais, tant du point de vue de la disponibilité que de l'accessibilité.
Services en langue française (SLF)
Ensemble des communications, écrites, verbales, audio-visuelles et électroniques, avec l'aide desquelles une instance administrative désignée est en relation avec les membres de la communauté francophone du Manitoba pour leur offrir de l'aide ou un renseignement; les moyens de communication utilisés sont comparables à ceux employés dans les rapports avec la communauté anglophone.