Consultez ce blogue pour voir les articles courants concernant les documents des Archives du Manitoba. Visitez les Archives du Manitoba pour voir les documents en personne.

Février 2020 :

Le 27 février 2020

Lettre de James Sanderson à John Norquay, en 1879 - Texte de Gerald Friesen, Université du Manitoba

« Les documents de John Norquay sont un trésor merveilleux. Ils ont été remis par l’Assemblée législative à la famille, puis à une historienne, Ellen Cooke, qui les a donnés aux archives en 1986. Ils ont été classés et indexés par Lee Gibson. Ils nous offrent une rareté bien spéciale : parmi les cinq à sept mille documents, quelques-uns nous donnent un peu d’information sur le bungee, le dialecte anglais distinctif parlé dans la colonie de la Rivière-Rouge, par des travailleurs de la Compagnie de la Baie d’Hudson et des Premières nations des prairies du Nord au XIXe siècle. On remarque son usage par une orthographe plus proche de la phonétique que l’anglais standard britannique. Prenons l’exemple suivant, dans une lettre écrite par James Sanderson, qui est né à Athabasca Landing en 1848 et a déménagé avec ses parents sur un lot en bordure de la rivière près de la ferme de Norquay, à High Bluff. Il a travaillé comme transporteur et éclaireur entre le Montana et les collines Cypress à la fin des années 1870 et au début des années 1880. Ses lettres adressées à Norquay depuis les collines Cypress parlent de la vie dans les prairies à la fin des années 1870 et au début des années 1880. Dans la lettre montrée ici, qui a été écrite à l’été 1879, Sanderson avertissait Norquay de la disparition du bison et de la pénurie de nourriture. »

Texte original reçu en anglais.


la lettre de James Sanderson, page 1 du 4
la lettre, page 2 du 4
la lettre, page 3 du 4
la lettre, page 4 du 4
lettre de James Sanderson
Archives of Manitoba, EC 0016 Premier's office files, GR0553, A 0338
James F. Sanderson (Fort Walsh) to John Norquay, 10 July 1879, G8697.

Le texte qui suit est une transcription de la lettre préparée par Gerald Friesen :

“Your Hon Sir i sit down with Plume to drop you a few lines to let you no that i am yet in the land of the livin and enjoyin good helt thanks god[.] hoping that this few lines will find you and your family enjoying the same blessing[.] i was down there a year ago and was very sorry that i cood not see you[.] So i thought i would sit down and drope you tis few lines to s o [show] you that i have not forget old frands yet tho hily [highly] getting up in life and Hon i feel Proudness every tim i take the Free Press and see how your getting along and can give it to the cockies in the nose[.] and my self i am at work for T C Power and brother as clerk at the Rat of $60 dolars per month and Bord and making a few dolars on the outside[.] Becide i send down this spring to Winipage and ordered a thousand dalers wirth of goods for my self and have the [illegible word] of saling them for myself and i have an eight hors teem on the Rowt [route] bitwen hear and Fort Benton[.] i have 30 hed of horses and some money in the Bank Beside what i sent to Winipage[.] so you might see i have not lost much time since i left you last althow i had very hard luck at first but thank god it has changed now[.] i would of sent for som more goods but i was afraid to as the Buffalo are all left this part of this country and more Indians than the Pepell can feed

i think that the government will have a hard time feeding there indins this coming winter and not only indins but all the Pepell that makes their living by hunting My master is going to the Steats in a few days and i will be hear all somer i wis[h] you had a good Bilet [contract] to give me in this part of this contry so that i would mak som money[.] there was a male [mail] hear to run to Batell River and Peaars brother got it[.] this commanding ofisers their gives all their work to men that suck for it but I cant do that for a living[.] Pears oferd [offered] to run that Male for 400 hundred dalers pr month and I oferd to run it for three and the first thing I new Pears was redy to start – and i hard [heard] after that he took it for three[.] this is the second tim i made a Brack to get a sale from them and never made it[.] But I sipose that my time will come yet if not i will have to do without and now I must close wising [wishing] you and family all well and enjoying good helt as this has me and family i have two boys and a girl[.] i hop that you will right [write] and let me no if you get my leter i hop you will exques [excuse] by bad speling and hand righting as you no your self i am no aducted [educated] man so good by I remain yours truly.   James F. Sanderson”

Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur to Bungee, buffalo, and John Norquay. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.

Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.



haut de page



Le 25 février 2020

Cycliste sur un sentier le long de l'avenue Portage, en 1900 - Texte de Glenn Bergen, éditeur en chef, University of Manitoba Press

« Les dossiers des rues de Winnipeg dans la collection de photos de la salle de recherche ont été longtemps mes documents préférés à consulter aux Archives du Manitoba. Parmi d’autres photos classées dans les catégories organisations, personnes et photographes, le tiroir dont il est question ici contient un ensemble d’images délicieusement diversifiées, dont quelques belles surprises, comme la présente photo, qui est probablement l’une des premières photos d’un cycliste à Winnipeg. »



Cycliste sure un sentier le long de l'avenue Portage
Cycliste sure un sentier le long de l'avenue Portage
Archives of Manitoba, Winnipeg Streets – Portage, c.1900, N4549

« L’image que je commente donne une idée du paysage et de la forêt observables pendant les débuts de Winnipeg, et des indices sur l’utilisation des vélos avant que l’auto devienne la reine des routes. L’infrastructure cyclable n’est pas une idée nouvelle, comme le montre la piste cyclable qui longe l’avenue Portage sur la photo. Nous avons encore beaucoup de chemin à faire avant de recréer le réseau de “transport actif” que nous avions il y a plus d’un siècle. »



Texte original reçu en anglais.

Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur Portage Avenue, bicycles, active transportation. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.

Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.



haut de page



Le 21 février 2020

Photo de 1964 de l’immeuble de Simpsons-Sears au centre commercial Polo Park - Texte de Belle Cameron, administratrice du groupe Facebook Retro St. James

« J’ai choisi cette photo parce qu’elle montre des voitures de l’époque. Je dirige un groupe Facebook qui s’appelle Retro St. James, et nous publions beaucoup de photos des Archives du Manitoba. Je remarque les photos que nos 7 000 membres aiment le plus, et je dirais que les gens aiment beaucoup voir des vieilles photos de leur jeunesse, n’importe quelle image qui montre des devantures de magasins ou des voitures anciennes ».



Texte original reçu en anglais.

Photo de 1964 au centre  commercial Polo Park
Photo de 1964 au centre commercial Polo Park
Archives of Manitoba, CH 0267 Government photographs, GR0201, GH-64-94 Winnipeg, Polo Park Shopping Centre, 1964, CV 164-1

Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur Polo Park, des voitures, et le photographe du gouvernement du Manitoba pour trouver d’autres photos des débuts de Winnipeg. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.

Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.

haut de page



Le 18 février 2020

Documentaire sur les Jeux panaméricains de 1967 - Texte de Ross Munro, cinéaste, né à Winnipeg et vivant maintenant à Vancouver (C.-B.)

« Même si ma femme et coréalisatrice Maria et moi vivons à Vancouver, notre nouveau documentaire European Tour '73 — qui parle de l’obsession de mon père de transmettre à ses enfants ses propres souvenirs du temps où son père a combattu avec l’armée canadienne pendant la Deuxième Guerre mondiale en Europe — nous a obligés à retourner dans ma ville natale, à Winnipeg, pour approfondir nos recherches. 

« Heureusement, nous avons trouvé un coffre aux trésors historiques dans le bâtiment magnifique qui abritait les Archives du Manitoba, ce qui nous a aidés énormément à utiliser comme base certains éléments essentiels de l’histoire de la province. Dans notre film, nous devions reconstituer les expériences de guerre de mon grand-père pendant qu’il était dans l’armée et, après, quand il a été blessé en France pendant la Seconde Guerre mondiale en combattant aux côtés des Queen’s Own Cameron’s Highlanders, un régiment basé à Winnipeg. 

« De plus, nous devions mettre en scène visuellement la ville de Winnipeg vers 1973, qui est l’année où mes parents nous ont emmenés en Europe et à partir de laquelle nous avons ensuite raconté l’histoire des exploits de mon grand-père pendant la guerre. Par chance, le personnel formidable des Archives du Manitoba a pu trouver et nous permettre de visionner des DVD fantastiques sur Winnipeg et le Manitoba de la fin des années 1960 et des années 70 — dont le documentaire très enrichissant sur les Jeux panaméricains de 1967 à Winnipeg! —, des DVD qui, une fois visionnés, nous ont énormément aidés en nous incitant à accentuer la précision historique de notre documentaire.

Texte original reçu en anglais.

Images from the 1967 Pan-Am Games
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967
Jeux panaméricains de 1967 à Winnipeg
Archives of Manitoba, Pan-American Games (1967) Society fonds, Image from the film entitled "5th Pan-American Games," 1967, V223.

Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur Pan-American Games, Second World War, and Highlanders. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.

Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.


haut de page



Le 14 février 2020

Film nitrate et documents textes sur l'expédition cinématographique de la Compagnie de la Baie d'Hudson en 1919 - Texte de Kevin Nikkel, cinéaste

« À chacun de mes projets de documentaires, je me retrouve inévitablement à chercher des références dans la base de données Keystone. Il y a une étrange force qui me pousse à continuer de fouiller dans les références en ligne. Je consulte un dossier, une liste de photos ou une boîte à rabat livrée sur ma table dans la salle de lecture. L'horloge sonne. J'entends le bruit d'un chariot que l'on fait rouler d'un bout à l'autre de la pièce. Je ne trouve rien dans cette boîte, mais je me souviens que j'ai déjà trouvé un trésor ici, alors je continue à creuser.



« Le plus grand trésor que j'ai trouvé, et que je vais toujours garder dans mon coeur, ce sont les documents sur l'expédition cinématographique de la Compagnie de la Baie d'Hudson dans le nord du Canada en 1919 pour produire le film muet The Romance of the Far Fur Country. Dès la première description que j'ai trouvée dans le livre de Peter Geller, Northern Exposures, j'ai suivi la piste des notes de bas de page et de fin de document jusqu'aux Archives du Manitoba.



« La piste ne s'est pas arrêtée là. Je suis allé en Angleterre, dans la collection du British Film Institute, où le film nitrate de la Compagnie de la Baie d'Hudson était resté pendant des décennies avant d'être redécouvert et rendu au public canadien. Avec l'aide de la conservatrice Maureen Dolyniuk, de l'archiviste James Gorton, du professeur Peter Geller et de mon collaborateur Chris Nikkel, les années passées à travailler sur le projet ont été un grand plaisir, qui a culminé à la sortie de mon documentaire On the Trail of the Far Fur Country, en 2014, et la réédition de Romance of the Far Fur Country, de la Compagnie de la Baie d'Hudson, peu de temps après.



« La collection des documents traitant de cette expédition s'est enrichie à mesure que j'ai préparé mon documentaire. Les Archives de la Compagnie de la Baie d'Hudson ont accueilli les documents en nitrate dans les voûtes de Winnipeg. La famille Wyckoff de Californie a accepté de faire don aux Archives de la Compagnie de la Baie d'Hudson des lettres, des journaux et des photographies concernant leur grand-père [Arthur M. Irvine] et l'expédition de 1919.



photo du film
Hudson's Bay Company Archives, Archives of Manitoba, The trials and tribulations of a cameraman, HB2011/2, 1920, F120-1 - F 120-2

« Quand je pense aux documents des Archives du Manitoba, je me rends compte à quel point j'ai été privilégié de collaborer avec le personnel des Archives en tant que conteur. Je ne pourrais certainement pas faire ce que je fais sans les documents et les collaborateurs que nous avons ici, aux Archives de la Compagnie de la Baie d'Hudson et aux Archives provinciales du Manitoba. »



Texte original reçu en anglais.

Vous voulez en savoir plus? Interrogez la base de données Keystone pour trouver d’autres documents sur Romance of the Far Fur Country, HBC films, Arthur Irvine. Vous pouvez également venir nous visiter en personne aux Archives du Manitoba.



Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.



haut de page



Le 7 février 2020

Mots de bienvenue et soumission de la ministre du Sport, de la Culture et du Patrimoine et ministre responsable de la Condition féminine, Mme Cathy Cox.

« J'ai le plaisir de souhaiter à tout le monde la bienvenue à Vos archives : Les histoires que nous partageons et de faire la soumission inaugurale.



« J’ai choisi une carte postale d’élection distribuée par Edith Rogers, la première femme élue à l’Assemblée législative du Manitoba. Les femmes ont obtenu le droit de vote en 1916, et les élections suivantes, en 1920, ont été les premières depuis les modifications à la législation. Edith Rogers a remporté son siège lors des élections de 1920 puis à nouveau en 1922 et 1927 avant de prendre sa retraite de la politique.



carte postale d'élection distribuée par Edith Rogers
carte postale d'élection distribuée par Edith Rogers
carte postale d'élection distribuée par Edith Rogers
Archives of Manitoba, Edith Rogers fonds, Item 15, election postcard, 1922, P188A/1

« En tant que ministre responsable de la Condition féminine, cette carte postale me rappelle les contributions extraordinaires que les femmes ont apportées au Manitoba tout au long de notre histoire. En tant que ministre du Sport, de la Culture et du Patrimoine, je suis reconnaissante aux archives et à notre personnel dévoué qui travaille pour préserver cette page de l'histoire et tant d'autres documents étonnants qui racontent nos histoires uniques. »



Vous voulez en savoir plus? Faites une recherche dans Keystone pour d’autres documents relatifs à Edith Rogers, suffrage, and the Manitoba Legislative Assembly. Consultez les articles du blogue concernant le 100e anniversaire du suffrage des femmes au Manitoba dans l’exposition en ligne « Chez nous et ailleurs » et un article consacré à Edith Rogers. Vous pouvez aussi nous rendre visite en personne aux Archives du Manitoba.



Souhaitez-vous participer à Vos archives? Consultez Envoyer votre histoire. Vous pouvez nous envoyer un courriel à yourarchives@gov.mb.ca avec des commentaires à propos de cet article de blogue, et ces commentaires pourraient être ajoutés à cette page.



haut de page